2014 – SEMOY- La Loire patrimoine régional

La rencontre du 1 au 4 mai avait pour thème:  » La LOIRE,notre patrimoine régional » avec la participation des Compagnons Chalandiers.
Das Treffen vom 1. bis 4. Mai stand unter dem Motto « Die LOIRE, unser regionales Erbe » und wurde von den « Compagnons Chalandiers » begleitet.

L’accueil dans les deux langues par le Comité de Jumelage, le Maire et son Conseil municipal est suivi de la présentation des familles d’accueil (ou des retrouvailles) et du  programme.

Nach der Begrüßung in beiden Sprachen durch das Partnerschaftskomitee, den Bürgermeister und seinen Gemeinderat folgen die Vorstellung der Gastfamilien und des Programms.

Afin de faire découvrir les richesses de la région Centre-Val de Loire, le comité a choisi cette année de faire découvrir Amboise avec une visite guidée (traduite) du Château du Clos Lucé, dernière demeure de Léonard de Vinci, pique-nique dans le parc du Clos Lucé et visite libre de la ville d’Amboise, puis visite du Château d’Amboise avec un guide (dans les deux langues), et pour compléter, dégustation de plats régionaux.

Um den Reichtum der Region Centre-Val de Loire zu entdecken, hat das Komitee dieses Jahr AMBOISE ausgewählt, mit einer (übersetzten) Führung durch das Schloss Clos Lucé, dem letzten Wohnsitz von Leonardo da Vinci, einem Picknick im Park von Clos Lucé und einer freien Besichtigung der Stadt Amboise, anschließend Besichtigung des Schlosses von Amboise mit einem Führer (in beiden Sprachen) und zur Abrundung eine Verkostung regionaler Gerichte.

Le  Samedi matin nous avions organisé une exposition sur la LOIRE, en présentant des documents recueillis auprès du musée de la Marine de Loire, des panneaux mis à notre disposition par la Mission Val de Loire Patrimoine mondial de Tours et des maquettes, prêtées par le Fonds patrimonial de la médiathèque d’Orléans et par Guy Oury. Nous avons également projeté deux diaporamas, l’un sur le festival de Loire d’Orléans, l’autre sur la construction d’un bateau réalisé par les Compagnons Chalandiers. Ces derniers ont exposé « un fûtreau » et interprété plusieurs chants de leur répertoire. Madame Gloanec-Maurin, Vice-Présidente de la région Centre, nous a fait l’honneur de sa présence.

Am Samstagmorgen hatten wir eine Ausstellung über die LOIRE organisiert und zeigten Dokumente, die wir vom Loire-Marinemuseum gesammelt hatten, Tafeln, die uns von der Mission Val de Loire Weltkulturerbe in Tours zur Verfügung gestellt wurden, und Modelle, die uns vom Fonds Patrimonial de la Mediathèque d’Orléans und von Guy Oury geliehen wurden. Außerdem zeigten wir zwei Diashows, eine über das Loire-Festival in Orléans und die andere über den Bau eines Schiffes, das von den Compagnons Chalandiers hergestellt wurde. Letztere stellten « ein Fûtreau » aus und trugen mehrere Lieder aus ihrem Repertoire vor. Frau Gloanec-Maurin, Vizepräsidentin der Region Centre, beehrte uns mit ihrer Anwesenheit.

L’après-midi, plusieurs groupes ont été constitués pour les visites dans Orléans et la balade sur la Loire sur un bateau typique des Mariniers de Loire avec deux guides-conférenciers bilingues.

Am Nachmittag wurden mehrere Gruppen für die Besichtigungen in Orléans und die Fahrt auf der Loire auf einem typischen Schiff der Loire-Mariniers mit zwei zweisprachigen Fremdenführern gebildet.

 Une soirée dansante conviviale autour d’un buffet de desserts clôturait cette rencontre.
Ein geselliger Tanzabend bei einem Dessertbuffet bildete den Abschluss des Treffens.

lien vers: 2014 LINDENSTEIN N° 10 article de Presse en allemand

Link zu: 2014 Besuch in Semoy auf Deutsch lien vers: 2014 visite à Semoy en allemand