1998- SEMOY- Danses et Chorales franco-allemandes

La chorale Chantemoy et l’association Gym-danse AGDS se sont associées au comité de jumelage pour accueillir et présenter un spectacle avec 65 personnes de Brehna, dont les ballets Ecke, les Stadtmusikanten, et les membres de la chorale lors des festivités du 8 au 10 mai à Semoy.
Der Chor Chantemoy und der Verein Gym-danse AGDS haben sich mit dem Städtepartnerschaftskomitee zusammengetan, um 65 Personen aus Brehna, darunter das Ballet Ecke, die Stadtmusikanten und die Chormitglieder, bei den Feierlichkeiten vom 8. bis 10. Mai in Semoy zu empfangen und eine Aufführung zu präsentieren.

 

Les jeunes danseurs du Ballets Ecke sont arrivés en train le jeudi 7 au soir et les familles d’accueil ont accompagné leurs hôtes à Orléans pour l’embrasement des tours de la cathédrale. Le lendemain, les danseurs de Brehna et leurs correspondants de l’AGDS se sont retrouvés au centre culturel pour un petit déjeuner en commun en attendant l’arrivée du car des adultes de Brehna.

Die jungen Tänzer des Ballets Ecke kamen am Donnerstagabend (7.) mit dem Zug an und die Gastfamilien begleiteten ihre Gäste nach Orléans, wo die Türme der Kathedrale in Flammen aufgingen. Am nächsten Tag trafen sich die Tänzer aus Brehna und ihre Brieffreunde von der AGDS im Kulturzentrum zu einem gemeinsamen Frühstück, während sie auf die Ankunft des Busses mit den Erwachsenen aus Brehna warteten.

La journée libre avec les familles d’accueil a permis d’assister individuellement aux fêtes Johanniques. Léopold Böhm souffrant était représenté par Konrad Krampitz, président du jumelage, qui a participé au défilé commémoratif d’Orléans avec la délégation de Münster.

Der freie Tag mit den Gastfamilien bot die Möglichkeit, individuell an den Johannisfesten teilzunehmen. Der leidende Leopold Böhm wurde durch den Vorsitzenden der Partnerschaft, Konrad Krampitz, vertreten, der mit der Delegation aus Münster an der Gedenkparade in Orléans teilnahm.

En plus du spectacle à Semoy, les deux chorales ont chanté à Orléans et de façon improvisée à Chambord lors de leur visite au château.

Neben dem Auftritt in Semoy sangen die beiden Chöre in Orléans und improvisiert in Chambord bei ihrem Besuch des Schlosses.

 

Ingrid et M. ECKE ont par ailleurs interprété CONTE PARTIRO de façon remarquable. Nous en avions la chair de poule !

Ingrid und M. ECKE haben übrigens CONTE PARTIRO auf bemerkenswerte Weise interpretiert. Wir bekamen eine Gänsehaut!

 Les amitiés se renforcent à chaque rencontre. L’ambiance était très conviviale. Les échanges entre les différentes associations spontanés. Un beau moment de partage.  Mais c’est déjà le départ !
Die Freundschaften wurden mit jedem Treffen stärker. Die Atmosphäre war sehr gesellig. Der Austausch zwischen den verschiedenen Verbänden spontan. Ein schöner Moment des Teilens. Aber jetzt geht es schon wieder los!